Вопрос-ответ

  1. Какой минимальный объем перевода?

    Мы работаем с любыми объемами документов, от перевода одной печати до перевода тендерных документов в томах. Мы всегда с пониманием относимся к каждому человеку, так как у каждого свои потребности в наших услугах, так что даже если вам нужно перевести всего одно предложение мы это сделаем.

  2. Как я могу узнать стоимость моего перевода?

    Рассчитать стоимость Вашего заказа можно сделать, зайдя на наш сайт http://www.7815187.ru/ в раздел «Рассчитать стоимость». Вы выбираете языковую пару (с какого языка на какой язык будете переводить) и стоимость перевода страницы умножаете на количество страниц (1800 знаков с пробелами) и получаете итоговую сумму, а если у вас есть еще какие- то дополнительные услуги, которые вам необходимо так же сделать, например, заверить печатью бюро или нотариально, так же прибавляете стоимость этих услуг к сумме за перевод. Если вы не можете посчитать количество страниц для перевода, в связи с тем, что формат вашего документа не WORD (как посчитать количество страниц в WORD мы расскажем чуть ниже) или просто у вас нет для этого времени, для вашего удобства мы можем сделать это за вас. Через нашу он-лайн форму СДЕЛАТЬ ОН-ЛАЙН ЗАКАЗ, она есть на любой странице нашего сайте, пришлите нам ваш материал для перевода, укажите что нужно сделать и мы пришлем вам расчет в течение 10-15 минут Если ваш документ в WORD вы так же можете сами, если хотите, посчитать количество страниц для перевода. Необходимо открыть сам документ, в нижнем левом углу показывается статистика по документу (количество страниц, язык и т.д.), необходимо кликнуть левой кнопкой мышки на показатель «Число слов», всплывает мини-окно с информацией. Вам необходима строка «Знаков с пробелами», делите на 1800 полученное значение и округляете до целого числа в большую сторону и это есть ваше количество страниц для перевода.

  3. Как можно сделать заказ и отправить документы для перевода?

    Заказ можно сделать либо через он-лайн форму, активная кнопка СДЕЛАТЬ ОН-ЛАЙН ЗАКАЗ есть на любой странице нашего сайта, либо лично привести документы для перевода, выбрав ближайший и удобный к вам офис, либо вызвать нашего курьера и он заберет ваши документы.

  4. У меня нет возможности отсканировать и прислать вам документы, как я могу еще это сделать?

    Можете сфотографировать свои документы и выслать нам их так же по электронной почте.

  5. В каком формате должный быть предоставлены документы для перевода, если они высылаются по электронной почте, обязательно ли это должен быть WORD или EXCEL?

    Это совершенно не обязательно, документы которые вы нам присылаете могут быть в любом формате – фотография, PDF, JPEG и т.д., мы работаем с документами любых форматов и разрешений.

  6. Я хочу побыстрее сделать перевод и его нотариально заверить, но сейчас у меня нет времени приезжать к вам, как это можно сделать?

    Документы можно отправить нам по электронной почте, в течении 10-15 минут менеджер вам ответит по стоимости заказа и его сроках, вы подтверждаете нам заказ по электронной почте и потом приезжаете и забираете уже готовые документы, либо вам их может привезти наш курьер

  7. Как я могу быть уверенным в качестве переводов, если я не знаю языков?

    В нашем бюро переводов работают профессиональные переводчики, у нас конкурсный отбор при приеме на работу, как устных переводчиков, так и письменных и мы осуществляем любые виды устного и письменного перевода. Вы можете быть уверены, что в вашем переводе не будет ни одной орфографической или пунктуационной ошибки, стилистика текста будет максимально сохранена. Наши переводчики постоянно повышают свою квалификацию и осваивают новые высокотехнологичные инструментарии, которые позволяют достичь наилучших результатов. Мы действительно дорожим каждым клиентом и всегда очень рады новым!

  8. Мы находимся не в Москве, работаете ли вы с теми, кто находится в других регионах ?

    Да конечно, вы. можете также прислать нам документы по электронной почте, оплатить можно так же удаленно, и перевод мы вам вышлем по электронной почте, либо доставим курьерской службой

  9. Как я могу оплатить за перевод, какие способы оплаты у вас есть ?

    Оплата может быть произведена любым удобным для вас способом: - для юридических лиц: по безналичному расчету на основания выставленных счетов, либо заключенных договоров, валюта расчета может быть рубли и ЕВРО - для физических лиц: наличными у нас в офисе, с помощью пластиковых карт MasterCard, MasterCard Electronic, Maestro, Visa, Visa Electron, ПРО100; если у вас есть интернет-банкинг вы так же можете оплатить нам, мы вышлем образец квитанции куда платить; через Сбербанк России (по образцу квитанции); электронные деньги - WebMoney, Яндекс.Деньги.

  10. Ваш перевод включает в себя проверку редактором?

    Да, конечно, любой документ после его перевода, всегда проверяет профессиональный редактор, это включено в стоимость перевода

  11. У нас техническая инструкция с картинками, как будет выглядеть документ после перевода?

    Перевод визуально будет выглядеть также как и исходный материал, со всеми картинками, рисунками и т.д., это входит в стоимость перевода

  12. Как я могу получить свой перевод и документы?

    Мы можем выслать вам перевод по электронной почте, можем прислать своего курьера, если ваши документы нотариально заверялись, либо вы можете приехать к нам в офис.

  13. Вы пользуетесь машинным способом перевода?

    Нет

  14. Что такое глоссарий и зачем он нужен?

    Глоссарий это мини-словарь, который переводчик использует в процессе перевода над документом, который имеет узкую направленность, либо его дают в том случае, когда клиент знает и хочет, чтобы данное слово и/или словосочетание должно быть переведено именно в его редакции, потому что так принято в их сфере деятельности, внутри компании и т.д и т.п. Глоссарий не заменяет знания языка, а просто дает указание каким-образом в данном документе, должно быть переведено то или иное слово/словосочетание.

  15. Можно ли заказать перевод с одного иностранного языка на другой?

    Да, конечно

  16. С какими языками вы работаете?

    Мы работаем со всеми распространенными языками мира и с редкими диалектами в том числе, если вы не нашли в нашем прайсе свой язык, это не значит, что мы его не переводим, просто позвоните нам.

  17. По каким тематикам осуществляются переводы?

    По всем, от художественной литературы до сложных научных изысканий, от простых документов личного характера и писем, до технических инструкций на оборудования, медицинских заключений, экономико-правовой документации и т.д., если вы все таки сомневаетесь, звоните, наши менеджеры ответят на все интересующие вас вопросы по вашим документам

  18. Делаете ли вы срочный перевод документов?

    Да, конечно, пришлите нам свои материалы для перевода и мы предложим вам минимально возможные сроки для вашего объема документов.

Наши филиалы

Москва

ул. Новая Басманная, д.12, стр.2, оф. 106

+7 (495) 781-51-87

ПН-ПТ с 10:00 до 20:00;
СБ, ВС - выходной

Люберцы

ул. Авиаторов, 8

+7 (495) 781-51-87

ПН,ВТ,ЧТ с 10:00 до 18:00;
ПТ с 10:00 до 17:00
СБ с 10:00 до 15:00
ВС - выходной

Мытищи

Олимпийский проспект, д. 20 Еще адреса...

+7 (495) 781-51-87

Ежедневно с 10:00 до 20:00

Ивантеевка

ул. Трудовая, д.25

+7 (495) 781-51-87

Ежедневно с 10:00 до 20:00