Телефоны:
Филиалы:
Границы в современном мире становятся всё более условными. Во многих государствах для россиян упрощена процедура получения виз. Теперь можно родиться в одной стране, учиться — в другой, жить и работать — в третьей. Однако юридические документы не терпят легкомыслия: чтобы российский аттестат об образовании был принят в учебном заведении Германии, его необходимо заверить штампом апостиль.
Это штамп, подтверждающий легальность документа на территории стран, подписавших Гаагскую конвенцию (большинство европейских стран, Аргентина, Израиль, Индия, Казахстан, Киргизия и многие другие). При наличии апостиля, в этих странах для верификации документа об образовании никаких дополнительных процедур не потребуется. Тогда как для стран, не входящих в Гаагскую конвенцию, необходима консульская легализация документа.
Проставление штампа апостиль необходимо не только для обучения, без него не обойтись при заключении брака, поступлении на работу, покупке недвижимости и во многих других случаях. Апостиль проставляется на диплом, различные справки, нотариальные и учредительные акты, а также на документы, связанные с оформлением прав на недвижимость.
Апостиль проставляют уполномоченные органы именно той страны, где данный документ был оформлен. Для апостилирования, как правило, используется язык документа, однако возможно применение в апостиле двух языков: национального и одного из официальных языков Конвенции. Форма апостиля юридически закреплена. И хотя не всегда соблюдается соответствие апостиля требованиям Гаагской конвенции, желательно соблюдать основные принципы, т. к. расхождения в оформлении апостиля могут стать основанием для отказа в приеме документа.
Апостиль проставляется на оригинал, копию или перевод документа. В последнем случае перевод осуществляет дипломированный специалист, а сам перевод обязательно заверяется нотариально. Затем перевод поступает в специальную инстанцию, которая имеет право апостилировать документы. Учреждение апостилирования зависит от типа документа. В Российской Федерации это могут быть: Минюст, Министерство обороны, Генеральная прокуратура, Органы ЗАГС или другие официальные организации.
Однако из каждого правила есть исключения. Гражданские паспорта, профсоюзные билеты, водительские права и некоторые другие документы апостилированию не подлежат.
Бюро переводов Полиглотто предлагает услугу апостилирования документов «под ключ». Дипломированные специалисты с богатым опытом ведения международных проектов переведут любые документы на один из языков Конвенции. Затем документ будет нотариально заверен и согласован с проставляющими апостиль организациями.
Мы знаем все тонкости процедуры легализации документов и осуществим её в кратчайшие сроки. Обратитесь к нам, и через 1-3 дня Ваш документ будет легализован. Услуга перевода и апостиль документов предоставляется в Москве и Московской области.
Наши филиалы
Москва
ул. Новая Басманная, д.12, стр.2, эт. 3, оф. 6
+7 (495) 781-51-87
ПН-ПТ с 10:00 до 20:00;
СБ, ВС - выходной
Люберцы
ул. Авиаторов, 8
+7 (495) 781-51-87
ПН,ВТ,ЧТ с 10:00 до 18:00;
ПТ с 10:00 до 17:00
СБ с 10:00 до 15:00
ВС - выходной