Телефоны:
Филиалы:
Английский, Азербайджанский, Албанский, Арабский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Боснийский, Венгерский, Вьетнамский, Греческий, Грузинский, Датский, Иврит, Индонезийский, Исландский, Испанский, Итальянский, Казахский, Киргизский, Китайский, Корейский, Латынь, Латышский, Литовский, Македонский, Молдавский, Немецкий, Нидерландский, Персидский, Польский, Португальский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Таджикский, Турецкий, Туркменский, Узбекский, Украинский, Финский, Фламандский, Французский, Хинди, Хорватский, Чешский, Шведский, Эстонский, Японский
Оплата и доставка
Наши филиалы
Москва
ул. Новая Басманная, д.12, стр.2, оф. 106
+7 (495) 781-51-87
ПН-ПТ с 10:00 до 20:00;
СБ, ВС - выходной
Люберцы
ул. Авиаторов, 8
+7 (495) 781-51-87
ПН,ВТ,ЧТ с 10:00 до 18:00;
ПТ с 10:00 до 17:00
СБ с 10:00 до 15:00
ВС - выходной
Белорусский — предположительно, один из трёх восточнославянских языков, употребляемый на своей родине, а также в некоторых районах Польши, Литвы и Украины. Общее число носителей белорусского языка насчитывает около 70 млн. человек.
Относительно истории появления белорусского языка у лингвистов нет единого мнения. По одной версии, белорусский язык восходит к древнерусскому. По другой — к диалектам более древних народов. Но известно одно: в 14 в. Великое Княжество Литовское признало старобелорусский одним из основных языков, что привело к обособлению белорусского языка от предполагаемых «собратьев».
Доминирующее положение старобелорусский язык занимал долго, однако в конце 16 в. ему на смену пришёл польский язык. В дальнейшем белорусский язык прижился в сельских районах Литвы, где и сейчас его можно обнаружить на разговорном уровне.
Царская Россия отнеслась к белорусскому языку снисходительно, предполагая в нем «младшего брата» русского языка. Однако в конце 19 в. из различных диалектов «беларуской мовы» сложился интересный, самобытный литературный язык, положивший начало современному белорусскому языку.
В начале 20 в. Белоруссия переживает сложный период. Усиливается политическое движение, направленное на «возврат к истокам». Руководством Белорусской ССР неоднократно предпринимались попытки популяризации национального языка. Так, в 1933 г. была проведена реформа орфографии, разделившая носителей белорусского языка на сторонников «тарашкевицы» (традиционного правописания) и «наркомовки» (более поздних правил). Большинство жителей Белоруссии реформы языка не поддержали и очень быстро «белоруссизация» сошла на нет.
Новый интерес к истории Белоруссии, её культуре и языку вспыхнул в 90-е гг.. Он совпал с периодом Перестройки, развалом СССР и обособлением Белоруссии. Чтобы подчеркнуть новый статус, руководство бывшей республики решило расширить сферу влияния белорусского языка. Были сделаны попытки перевести на «беларусскую мову» весь документооборот и постепенно отказаться от русского языка. Однако прошедший в 1995 г. референдум показал, что население страны не поддерживает эту идею. Таким образом, русский язык остался в Белоруссии вторым государственным. В настоящее время оба языка в стране имеют равную юридическую силу.
Бюро переводов «ПОЛИГЛОТТО» осуществляет перевод любых документов с/на белорусский язык. Высокопрофессиональные специалисты компании в кратчайшие сроки переведут для Вас любой текст, устно или письменно. Если Вам необходим синхронный перевод с/на белорусский язык в Москве или Московской области, обратитесь к нам — мы поможем Вам решить эту задачу. Звоните!