Телефоны:

Филиалы:

Выбор языка

Английский, Азербайджанский, Албанский, Арабский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Боснийский, Венгерский, Вьетнамский, Греческий, Грузинский, Датский, Иврит, Индонезийский, Исландский, Испанский, Итальянский, Казахский, Киргизский, Китайский, Корейский, Латынь, Латышский, Литовский, Македонский, Молдавский, Немецкий, Нидерландский, Персидский, Польский, Португальский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Таджикский, Турецкий, Туркменский, Узбекский, Украинский, Финский, Фламандский, Французский, Хинди, Хорватский, Чешский, Шведский, Эстонский, Японский

Оплата и доставка

Способы оплаты

Удобные способы оплаты

Способы оплаты
Оплатить
Доставка переводов

Не нужно никуда ездить

Доставка переводов Доставка курьером
от 400 рублей
Вызвать курьера

Наши филиалы

Москва

ул. Новая Басманная, д.12, стр.2, эт. 3, оф. 6

+7 (495) 781-51-87

ПН-ПТ с 10:00 до 20:00;
СБ, ВС - выходной

Люберцы

ул. Авиаторов, 8

+7 (495) 781-51-87

ПН,ВТ,ЧТ с 10:00 до 18:00;
ПТ с 10:00 до 17:00
СБ с 10:00 до 15:00
ВС - выходной

Письменный перевод с Испанского на Русский

Испанский язык зародился в Кастилии — средневековом королевстве, ныне расположенном на территории Бургоса, Ла-Риохи и Кантабрии. Этот язык относится к иберо-романской подгруппе индоевропейской семьи и является одним из наиболее распространённых европейских языков.

Востребованность испанского языка

На этом языке говорят не только уроженцы Испании. Испанский — язык плюрицентрический, а это означает, что он имеет свои узаконенные нормы в нескольких странах, не связанных общим происхождением. На испанском говорят и в Испании, и в Аргентине, и в Мексике, и во многих других регионах Латинской Америки. По различным подсчётам, им пользуются 450-500 миллионов человек — а это самый впечатляющий результат. Разумеется, после китайского.

Благодаря широкому распространению испанского языка, потребность в его переводе сейчас очень высока. Отчасти, востребованности переводов с/на испанский язык способствуют положительные тенденции в экономике обеих Америк, расширение сферы влияния отечественных компаний, а также растущая популярность курортов Испании.

Особенности перевода с испанского (и наоборот)

Как уже было отмечено, испанский полицентричен, и в каждой стране имеется свой диалект. По произношению человека можно чётко определить его место жительства или рождения. На севере Испании преобладают кастильский, леонский и арагонский диалекты. На юге — в чести андалусский диалект с множеством разновидностей. Отдельное, совершенно самостоятельное явление представляет собой испанский язык в Латинской Америке. С первых слов можно отличить «европейского» испанца от латиноамериканского.

А это только официально принятые диалекты. Вместе с тем, существуют смешанные языки и диалекты, представляющие собой гибрид английского и испанского языков в самых различных комбинациях. Переводить, так называемый, спанглиш особенно сложно из-за его изменчивости.

Но даже если речь заходит о кастильском диалекте, перевод с/на испанский язык представляет известную проблему. Испанцы оперируют сложными грамматическими конструкциями, аналогов которым в русском языке не существует, что ярко проявляется в юридических текстах. В большинстве случаев, сходство испанского с английским слишком обманчиво — за схожими словами могут скрываться совершенно другие значения.

Перевод от «ПОЛИГЛОТТО» с/на испанский язык

Даже такая сложная задача под силу нашему Бюро переводов. Безукоризненное знание языка, глубокое понимание происходящих в нем процессов и огромный опыт работы с различными диалектами позволяют нашим специалистам осуществлять перевод документов с/на испанский язык.

кнопка