Телефоны:

Филиалы:

Выбор языка

Английский, Азербайджанский, Албанский, Арабский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Боснийский, Венгерский, Вьетнамский, Греческий, Грузинский, Датский, Иврит, Индонезийский, Исландский, Испанский, Итальянский, Казахский, Киргизский, Китайский, Корейский, Латынь, Латышский, Литовский, Македонский, Молдавский, Немецкий, Нидерландский, Персидский, Польский, Португальский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Таджикский, Турецкий, Туркменский, Узбекский, Украинский, Финский, Фламандский, Французский, Хинди, Хорватский, Чешский, Шведский, Эстонский, Японский

Оплата и доставка

Способы оплаты

Удобные способы оплаты

Способы оплаты
Оплатить
Доставка переводов

Не нужно никуда ездить

Доставка переводов Доставка курьером
от 400 рублей
Вызвать курьера

Наши филиалы

Москва

ул. Новая Басманная, д.12, стр.2, эт. 3, оф. 6

+7 (495) 781-51-87

ПН-ПТ с 10:00 до 20:00;
СБ, ВС - выходной

Люберцы

ул. Авиаторов, 8

+7 (495) 781-51-87

ПН,ВТ,ЧТ с 10:00 до 18:00;
ПТ с 10:00 до 17:00
СБ с 10:00 до 15:00
ВС - выходной

Письменный перевод с Польского на Русский

Польский язык является одним из языков славянской ветви. Но, несмотря на некоторую похожесть русского и польского языка, вам не удастся самостоятельно перевести документы с польского или на польский. Вот почему такая услуга как «перевод с/на польский язык» достаточно востребована в наше время.

Перевод с польского языка: актуальность услуги

Польша находится в непосредственной близости от России, поэтому наши соотечественники уже давно ездят сюда на отдых, на заработки, на учебу, а также посещают эту страну и в иных целях. Естественно предположить, что какой бы близкой к России Польша ни была, существует необходимость обеспечения наших соотечественников необходимыми документами, которые будут действительны в другом государстве.

Кроме того, многие люди бизнеса уже давно рассматривают Польшу как одну из стран, с которой можно и нужно сотрудничать. Партнерские отношения между крупными компаниями и предприятиями средней руки развиваются постоянно, что также обуславливает востребованность перевода с польского и на польский.

Особенности перевода польского языка

Естественно предположить, что переводом с польского языка должен заниматься истинный профессионал: в идеале — носитель языка, в лучшем случае — настоящий эксперт, отлично ориентирующийся в языковых особенностях.

Вообще, русский и польский языки имеют похожую структуру и общие принципы оформления в лексических, грамматических, фонетических аспектах. И все же практика показывает, что именно схожесть этих двух языков — русского и польского — напротив, может усложнить задачу переводчика.

Трудности вызывают и падежные названия стран, городов, а также тот факт, что одни и те же существительные в русском и польском языке могут относиться к разным родам. По сравнению с русским языком, в польском языке основную часть всех существительных составляют существительные мужского рода — об этом также стоит знать переводчику.

Что предлагает Полиглотто?

Бюро переводов Полиглотто занимается профессиональным переводом с польского языка. Переводчики нашего бюро — это настоящие эксперты в своем деле, профессионалы, которые обладают огромным опытом выполнения даже самых сложных проектов в различных тематических областях.

Для того чтобы выполнить перевод, вам необязательно знать польский язык в совершенстве. Ведь наши специалисты уже обладают необходимыми знаниями и обязательно предложат вам лучший вариант перевода.

кнопка